朝日の英語版慰安婦検証記事は人目につかない場所に埋めてある

2014.08.23 Saturday 05:01
くっくり


 このことは、小池百合子さんのツイートで知りました。

“Thinking about the comfort women issue"(Asahi Digital http://t.co/vhMKJnXJ9c) 朝日の記者から、慰安婦記事検証が英訳されたと聞いた。HPのどこかに埋もさせている。自社英字紙にも掲載すべし。

— 小池百合子 (@ecoyuri) 2014, 8月 22

 で、さっそく飛んでみたんですが、おっしゃるように、掲載されてるのは英文サイトじゃなく日本語版の「朝日新聞デジタル」なんですよね(下のツイートで私、「アサヒ・コム」と書いてしまってますが)。

朝日が慰安婦報道英文化。でもアサヒ・コム内。 http://t.co/CRxg1wAucY The Asahi Shimbun AJWには載ってない。 http://t.co/h5ckKvN1f7 現時点でAJWのトップはこれ。 pic.twitter.com/ZHM2dZC8cX

— くっくり (@boyakuri) 2014, 8月 22

 その後、朝日新聞デジタルのトップページから改めてたどってみようとしましたが、全くたどり着けず…。

 というのも、朝日新聞デジタルのメニューの【English】をクリックして英語ページに入っても、まず「Comfort women」の文字がない。

image[140822-02top.jpg]

 【Read more】をクリックして、What's Newのページに入っても、8/22付記事の中に「comfort women」は見当たらない(魚拓)。

image[140822-03new.jpg]


[7] beginning... [9] >>
comments (8)
trackbacks (0)


<< 「アンカー」日中韓めぐるアメリカの本音と、必要とされる日本!
小野田寛郎さん靖國神社を語る…WiLL2005年8月号より >>
[0] [top]


[Serene Bach 2.04R]